Queridos y queridas estamos en el futuro, al menos eso nos hace creer estos rituales que aprendemos a escribir para luego discursarlos bailando en una niebla venenosa. Estos no son poemas querido boomer, sí. Lee aquí y estarás conjurando a todos tus ancestros muertos para que te eleven con su poder y se cree una capa protectora invisible sabor a chicle alrededor de ti para protegerte del covid y de la gente facha que se fresea en todo el continente. Gracias Roy F Guzmán por traer esto a nuestras aburridas vidas. Larga vida a Caserigroide Cocote.
F.E.T.E.
«Este poemario se titula Caserigroide Cocote. Estas dos palabras delatan la dirección estética del mismo. Se trabaja casi exclusivamente con palabras de jerga boricua vulgar, afro descendientes y tainas. Se tratan temas sobre el espacio espiritual metafísico, se geometrizan objetos y condiciones etéreas nuevas conteniendo poder por su mera creación y existencia en el espacio volátil espiritual, se trabaja el concepto de la iluminación proveniente del “jurutungo” o la nada, vacío o lo no significable, se trata el concepto del material valioso del residuo del saqueo intelectual que contiene una abundancia característica del poder de la simpleza producto de la misma carencia, se trata el material de la alta complejidad o buyosos proveniente de fenómenos de la propia cultura boricua o ambiente natural sonoro como fuente abundante de conocimiento auténtico, se trabajan arquetipos protagonistas de la cultura popular boricua, el concepto del fuego mítico, el conocimiento y poder resultado del sufrimiento y el dolor entre otros temas y eventos personales y generales»
Palabras de Roy F. Guzmán.
bijte pay ga tafuete ta sandeja guillunga yale chochole jeringa afuego jienday abomba waipel fregao tufó butacona cuerosa engistrá ta cabrona bellacosa cucami cocola bioso gatubela babillosa trampea mi cafrongo paca pial el cielo fili papaya celeste ete embeleco pal bodrogo pala cachijpa e cafre mata cuco mata mojco farifo mata lambio afrentao guille pa la bayoya callá fufú nebu lozo del jurutungo espiritista pa la catimba del mandulete pugilato pelú sabrozongo fronteo fecko baratex patas botah eñemá sujto maricondo eñangoteo de cocorote barrigón
ta to algarete mamoneo mamabichoj lambío dejcocotando estofone cacheteros chapuseros ñemos roncones gallos cheches violaos puelcos palgos arrimaos izquierdistas payasos y el cuco que compra mamao lambío encielao alas trampiás de eso bugarrone enganchá e culo una roncaera e porquería chango hechón comemielda ezperando su catimba un bochorno patrio bembé vago vacilón jorobando la juyilanga de jincho cocote saoco prendiendo fotuto e cocolía de farufa e cuelda y tambó hirviendo la chiringa del chivo malo amotetao de chiripa e chiripa güirita a güirita cocotazo cañón cojonú al estoquel farfullero negra e la diosa culeca de blinblineo y belleza guillua de tengue fufusa bellacosa checha e mar mamisonga dulce melá diantre chispa coqueta yal e la humildá amorosa furiosa gata e dolor mariguana ta gritonga e macaco caballote cachimbo embucha to el bejuco celao quemando la eñemá podria lamiendo melao e ejcocotá de cocota farifa sobrá encendío chanchuya la jeringa pa su cuero quemao frontú calalú e guasa bruta mondongo e zahorí e la droga guillunga fotuto cegato filotiao e buey de aguacero bonche e cua grillo coqui guaconax farfullero chota e bellaqueo sandunga bululú bomba e cemí bochinche afueguembel pa la bayoya fuete e kachi de la gata e cuyo espíritu cicatrizao sombra e la fuácata bagazo jendío e dolor pa la macandá e malambo de la calindá del cielo y la bellacosa cala
cocobalé yelba cangá e ori miñaña e la quimbamba savia e yaití que enchumba criollo e sínsoraj majando yacó e bioco pa la catimbá a loj zombi revolú que chimba guille e malunga podría pa ñafitial encojonao tuétano e mariconej cogiocoj ñocoj e alaj prestá ícaroj mongoj sin vudú pa lo ori e gongolí bochornao e inframundo sencilla kumba tumbá e pillo estoquel sobrao que roba toque prieto e futuro e caballo aural mambí macuenco esmayao come burundanga encielá fichurea hueso e gallino blinbline e caribe encojonao bombota guasa e cazabe e nebulosa cohoba e candela e bayamanaco taita come guano e changa e bejuco malo pa la miñaña e cuyo e la ceiba fufusa candunga ubre preñá e maña bimini e pitirrej gualij que talla a canto el cielo e guey
coquí toro cocolo gaumo e guanajo e bajacú dembow e goeiz cocote tau pala gerlaj anani amaraca palo bellaqueo sádico e dujo e chijpa pala cacica e aráguaca e apito e hura gallo bo jincho carioco canta la buya jurutunga pa marifinga e bajacú y mambó e cuyo que catimba chango mamao a güícharo e arista e la juyilanga soneo e colore llovijna pitirre que arrecifa lo fuego guarapo pa la hura e operito güembé e cibao turuleco y macandá e cuadrao cunya lo guamo parcelero pa la guada e ana e apito bagua tuerygua marimba e bembé e kachi e bo ciba cocolo e prijma wiphala e la chiringa colibrí jeringo empapao e inarú e yale e turey
bi e apito e calichi guarapo cú e ceiba pa moin e yu e cuyo manicato criollo e boba que buya to lo aboroto e cohoba e múcaro tureygua enchumbao e karaya bembé e jábao e caona ita cachimba e guatú taino pa la mano e cuembé y baile e tanamá cholo farifo chango e turey prieto bebe dengue naiboa chanchulliando con akani arijua bugarrón cuco e culo encandelao cegato defalca su opía e bondá enpuelcá rajá eñagotá algarete catimbando choreto kai matúm e mambó e yu e aráguacú o e ciba e boricúa roco e yabisi e cielo i e jagua que timbra mú guillú acú criollo e turey bichote e punto e burundanga frontea coco e garabato rísco candela e pitirre iguaca y guaraguao saoco bejuco e jeiticacú ajita la amá e mangle e cuyo azul e turey a areito e rumba ajiaco e cayuco e cuero a cua axial vuela lo zum zune sobre asíntota e apito ejlemando la ana e i
Cachimbo – Pipa de fumar.
Bejuco- Tallo largo, fuerte y delgado que se desprende de algunas plantas tropicales; suele emplearse para asir objetos.
Jeringa – Molestar, algo molestoso.
Calalú – – comida de los esclavos y sus descendientes criollos; también alboroto, pelea (voz decadente).
Guasa – significa, hablar aparentando sinceridad cuando no se habla con la verdad
Mondongo – Guiso que se prepara con panza de res o cerdo.
Zahorí – Persona que tiene el don de descubrir lo que está oculto, especialmente corrientes de agua bajo tierra y depósitos de minerales.
Fotuto – Trompeta de caracol de Mar.
Cua – – palillos de madera (se usan 2) para repicar sobre el costado de un tambor, en los bailes de bomba.
Guaconax – arbol de que los indios hacían teas para alumbrarse, porque arde bien; y con. esas teas iban de noche a la pesca de jueyes. Oviedo escribe goaconex. Este árbol debe ser alguno de los terebinticeos que hay en el pais.
Farfullero – coloquial Se refiere a la persona que habla de prisa y confusamente.
Chota – Delator, boca floja.
Bellaqueo – Del sexo o acto sexual.
Sandunga – parranda, juerga bulliciosa o jolgorio.
Bululú – alborto,tumulto, escándalo (voz decadente)Cemí – Significa frente del señor, es también un totem.
Bochinche – Chisme que cobra mayor proporción y maledicencia a medida que pasa de una persona a otra.
Afueguembel – expression de que esta afuego, afuego es una expression de aprovación.
Bayoya – Situación en la que predomina el desorden y el ruido.
Kachi – Sol en taíno.
Cuyo – Luz.
Fuácata – inopia, miseria, pobreza.
Bagazo – Cáscara que queda después de haber extraído de la baga la semilla del lino.
Residuo de los frutos que se exprimen para sacarles el jugo.
Jendío – bien borracho.
Macandá – obra o trabajo de brujería.
Malambo – machete.
Calinda – Danza o diversión de los criollos americanos.
Cala – Flor Africana.
Cocobalé – nombre de baile de bomba.
Cangá – esclavo procedente de las costas y regiones interiores de Sierra Leona.
Ori – significa cabeza en Yoruba, el núcleo vivo real de nuestra existencia interior. Es instinto spiritual y destino.
Miñaña – abono obtenido de los desperdicios en la fabricación del azúcar.
Quimbamba – lugar indeterminado y muy lejano; sitio remote.
Yaití – Árbol (Eracoeraria lucida).
Enchumba – Mojar intensamente.
Sínsoras – lugares remotos.
Yacó – hechizo, maleficio.
Bioco – Una reacción emocional fuerte ante un evento negativo; ataque de pánico.
Zombi – Persona que se supone muerta y reanimada por arte de brujería con el fin de dominar su voluntad.
Revolú – Desorden.
Chimba – montón de leña , cubierto de pajas y tierra, que se quema en un hoyo para producir carbón vegetal.
Guille – Una persona que se cree mucho o es orgullosa.
Malunga – se dice del gallo y gallina grande.
Ñafitial – sisar, hurtar.
Encojonao – molesto.
Tuétano – Líquido dentro del hueso.
Cogioco – afán de obtener ganancias o utidad por medios dudosos.
Maricon – palabra despectiva o vulgar de homosexual.
Ñoco – persona a quien le falta un dedo, una mano o un brazo.
Vudú – es el nombre que recibe una religión que tiene sus orígenes en África.
Gongolí – gusano en taíno.
Kumba – véase Bomba.
Tumbá – Robar.
Estoquel – Acosador.
Sobrao – Metiche, presentao, averiguao.
Mambí – Persona sospechosa de deslealtad al régimen español.
Macuenco – Flaco, débil, enclenque.
Esmayao – Con mucha hambre.
Burundanga – Mezcla o revoltijo de cosas inútiles o de poca importancia.
Fichurea – Modelar o modelar algo.
Bombota – torta dulce hecha con harina de trigo y azúcar negra.
Cohoba – Polvo sagrado ceremonial, hecho de la semilla del arbol de Cojobana.
Bayamanaco – Es el dios Viejo, Señor del Fuego, abuelo del fuego constante que consume lo que encuentra a su paso.
Taita – padre; se aplicó en el pasado a los negros ancianos.
Guano – Estiercol de murcielago usualmente blanco.
Changa – insecto roedor de las raíces de las plantas.
Candunga – Envase para líquidos o agua en jerga Boricua.
Maña – Destreza o habilidad para hacer algo. Artificio o truco astuto que permite hacer algo mejor o con menos esfuerzo.
Bimini – Vida de agua de las quebradas.
Pitirre – Pájaro de color oscuro , algo más pequeño que el gorrión , pero de cola más larga , que anida en los árboles y se alimenta de insectos .
Gualij – Hijo, hijos o niños.
Guey – Sol.
Guamo – Trompeta hecha de caracol grande de mar.
Guanajo – Pavo.
Bajacú – Alba, la luz del amanecer.
Dembow – Baile. El perreo es una danza que forma parte del reguetón, surgido en los años 1990 en Puerto Rico, que más tarde sería asociado con el dancehall y el dembowdominicano en la década del 2010.
Goeiz – Espíritu de una perosna viva.
Cocote – Cabeza, inteligente.
Tau – Hola.
Anani – Flor de agua.
Amaraca – Sagrada matraca ceremonial de madera.
Sádico – Adjetivo que signifíca violentamente cool.
Dujo – Asiento, un asiento ceremonial del jefe de un pueblo taino.
Chijpa – Partícula encendida o luminosa que salta de una materia que arde o del roce de dos objetos.
Cacica – Jefa taina.
Aráguacu – Gente sagrada.
Apito – Infinito
Hura – Viento.
Bo – Gran, grandeza o grande.
Jincho – De piel blanca.
Carioco – Gallo de pelea.
Buya – Alboroto sonoro, ruido.
Jurutunga – lugar lejano, sitio apartado.
Marifinga – comida también llamada funche (véase).
Mambo – Estilo de música latina de tiempo rápido que emplea la percusión afro antillana y la incorporación de el timbal, instrumento de percusión basado en el tímpani de concierto.
Changa – ser alguien la – con maña o habilidad astuta para conseguir ciertos propósitos; alguien malvado o perverso.
Mamao – Que se cree que lo respetan o lo alaban.
Güicharo – Güiro de metal.
Juyilanga – La palabra se refiere a huir, escaparse.
Caona – Oro, Amarillo.
Guarapo – bebida que se prepara con el jugo de la caña de azúcar
Operito – Muerto o espíritu de una persona cuando está muerto.
Güembé – nombre de baile de bomba.
Cibao – Montaña de piedra.
Turuleco – Loco o chiflado.
Macandá – obra o trabajo de brujería.
Cunya – nombre de baile de bomba.
Guada – Jardín.
Ana – Flor.
Bagua – Mar.
Tureygua – Sagrado.
Marimba – Instrumento que consiste en una caja resonante de madera con láminas de metal que al frotarlas o pulsarlas producen un sonido grave utilizado para música folclórica caribeña particularmente Cuba y Puerto Rico.
Bembé – Fiesta.
Kachi – Sol.
Ciba – Piedra.
Wiphala – objeto que ondea en el viento.
Colibri – Pica Flor.
Empapao – Extremadamente mojado.
Inarú – Mujer o espíritu de mujer.
Yale – Mujer en jerga vulgar Boricua.
Turey – Cielo.
Bi – Vida, Principio o primero.
Caliche – Fuente de la montaña alta.
Cú – Sagrado, Sitio Sagrado.
Moin – Sangre.
Yu – Blanco.
Manicato – Una persona esforzada, valiente y de buen corazón.
Boba – Serpiente.
Aboroto – Desorden sonoro.
Múcaro – Buho de la noche.
Karaya – Luna.
Jábao – Instrumento musical de tres cuerdas, hecho de la Higuera, con tres cuerdas del instestino o tripa del gato Yamuy.
Ita – Rojo.
Guatú – Fuego.
Cuembé – nombre de baile de bomba.
Tanamá – Mariposa.
Cholo – Nombre vulgar para indio Latino Americano.
Farifo – Afeminado.
Dengue – Enfermedad que se transimte por mosquitos.
Naiboa – Jugo venenoso de la Yuca brava, usado en los ríos para la pesca.
Chanchulliando – Acción de una persona o acuerdo secreto entre varias personas para, de forma poco clara, conseguir un beneficio sobre un asunto en perjuicio de otros.
Akani – Enemigo.
Arijua – Extranjero
Bugarrón – Homosexual que penetra.
Cuco – Criatura mitológica la cual salía de noche y raptaba niños malos y desobedientes para comérselos.
Defalca – Quitar parte de una cosa, rebajar.
Opía – Espíritu.
Choreto – Mucho, demasiado.
Kai – Alimento.
Matúm – Generosidad, compartir todo es un noble patrón Taino.
O – Montaña.
Boricúa – Gente valiente de la casa secreta.
Roco – Recordar o conocer.
Yabisi – Arbol.
I – Espíritu, fantasma de la noche.
Jagua – negro de este jugo nedro de la Jagua se consigue una tinta para pintar el cuerpo y para pintar el material de algonón blanco.
Mú – Cabeza.
Acú – Ojo.
Bichote – Narcotraficante de alta jerarquía.
Burundanga – mezcla o revoltijo de cosas inútiles o de poca importancia.
Garabato – Cualquier tipo de disparate o cosas incompresibles e ilegibles.
Iguaca – Cotorra verde.
Saoco – Referirse a algo que fue o ha sido muy Bueno.
Jeiticacú – Ojos negros. Es también un insulto entre Tainos.
Ajita – Mover o enfadar.
Amá – Rio.
Areito – Un baile o canto histórico traidiconal.
Ajiaco – Guiso de caldo con carne papas picadas, cebolla y ají picante. Los ingredientes varían de país en país.
Cayuco – Embarcación, hecho de una sola pieza de madera, plana sin quilla.
Zum zune – Se refiere a pica flores.
Ejlembar – Estar distraído.
Roy F Guzmán. Compositor, improvisador y poeta de música electrónica algorítmica e instrumental nacido en San Juan, Puerto Rico el 28 de junio de 1987. En el campo de la poesía él se dedica a explorar desarrollos estéticos de vanguardia Puertorriqueña y Latino Americana intentando estrechar un árbol genealógico. A desarrollado un poemario llamado “caserigroide cocote” donde intenta sintetizar y elaborar una estética de palabras de jergas boricuas contemporáneas de índole popular mientras recoge e integra el lenguaje taíno al igual que palabras afro descendientes. Entre sus trabajos de poesía se encuentra Poesía Concreta Multi Semiótica, Poemas Objetuales, Meta Poesía Integral, Poemas Simbólicos, Rudiemntariedad – Poesía Algorítmica y Poesía y Otros Escritos. En el campo de la creación musical se dedica a la investigación sobre temas del Caos, Música A Lo Pobre, música algorítmica, la resiliencia, la abstracción instrumental de paisajes sonoros, la carencia, el intento y la limitación de sistemas como concepto estético, la maximalisación de la rudimentariedad, las geometrías abstractas estructurales musicales, la desafiación de la verticalidad y horizontalidad en lo visual-musical, la no dualidad, la creación de estructuras sonoras plásticas en el espacio, la meta composición, música conceptual y desarollos estéticos basados en una herencia taína y precolombina. En el campo de la filosofía él desarrolla procedimientos para la creación de nuevos objetos mediante el uso de la no significabilidad y síntesis de objetos decorrelacionados y propone lograr nuevas filosofías a base de abrazar y fomentar nuevas y herenciales epistemologías basado en una actitud positivista de aceptación de todo como posible dejándose llevar por implicaciones morales físico-metafísico.